Les termes techniques du judo, en japonais, ne sont pas traduits ; ni ceux de la musique, en italien ; ni ceux du ballet en français ; ni ceux du kung-fu, en chinois. Quelqu’un a déjà pensé traduire windsurf, savoir- faire, ombudsman, habeas corpus ou allegro ma non troppo ? Alors ce questionnement est inadmissible envers les termes du Yôga.